Método de Trabajo

Documentos recibidos: Recibimos todo tipo de documentos, ya sea en Word, Txt, PDF, HTML, Power Point, etc. o archivos con imágenes jpg, gif, etc. vía electrónica o también puede enviar documentos en formato impreso. Los documentos recibidos pasan por una cotización para ser evaluados desde su contenido en palabras hasta imágenes, si es que el documento tenga alguna, para poder trabajar con ellos. Por supuesto la confidencialidad es absoluta; además de asegurar su almacenamiento, solo tienen acceso a este archivo las personas imprescindibles para completar el trabajo de traducción o revisión.

Cotización: Usted recibirá una cotización según el  idioma y extensión del texto a traducir. En dicha cotización se detallan la cantidad de palabras, idiomas de origen y meta, valores y cualquier otra observación que requiera el trabajo a realizar.

Al aceptar la cotización de inmediato se da inicio al proceso de traducción.

 Traducción: De ahora en adelante el texto pasa a manos de un grupo de traductores profesionales con conocimientos y experiencia en los idiomas de origen y habilidades necesarias para la traducción del documento hacia la lengua de destino. Con la ayuda de glosarios, experiencia y diccionarios técnicos, el traductor inicia su labor para dar forma y contenido a la traducción y poder así entregar un trabajo según las especificaciones del cliente.

Revisión: Se compara el documento origen y término, revisando sus errores y diferencias si es que hubiera alguna, para finalmente obtener un resultado claro y preciso según la necesidad del cliente.

Pago: Una vez aceptada la cotización se realiza el pago de la mitad del monto total, y ya enviado el documento y revisado por el cliente se realiza el pago de la otra mitad.

Entrega de documentos: Los documentos son entregados en formato Word, Excel, PDF u otros según lo requiera el cliente. En caso de traducciones más complejas, como páginas web, Photoshop, flash, etc., se entrega el archivo fuente.

Garantía: Los documentos originales y traducciones se almacenan durante un periodo de tiempo indefinido en nuestros equipos de almacenamiento externos, a menos que el cliente solicite lo contrario. Cualquier corrección al texto traducido puede solicitarse desde un plazo de 3 meses a contar de la fecha de entrega.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *